Allâh x4 Yâ mawlânâ
Allâh x3 Lâ -ilâha -illa Llâh
Tadîqu bina ddunyâ -idha ghibtumu ‘anna
Wa tadhhabu bil -achawaqi -arwahuna minna
Fabu‘ dukumu mawtun wa qurbukumu hayat
Wa -in ja-ana ‘an kum bachiru lliqa ‘ichna
Namûtu bibu‘ dikum wa nahya bi qurbikum
Wa -in ghibtumu ‘anna wa law nafsan mitna
Wa nahya bi dhikrikum -idha lam narâ kumu
-Ala -inna tidhkâra l-ahibbati yun‘ichna
Falawla ma‘anikum taraha qulûbuna
-Idha nahnu -ayqadun wa fi nnawmi -in ghibnâ
La mitna -asan min bu‘dikum wa sababatan
Wa lakinna fi ma‘na ma‘ânikum ma‘nâ
Yuharrikuna dhikru l-ahadîthi ‘ankumu
Wa lawla hawakum fil hachâ mâ taharraknâ
Faqul lilladhi yanha ‘ani lwajdi -ahlahu
-Idha lam taduq ma‘na charâbi lhawâ da‘nâ
-Idha htazzatil -arwahu chawqan -ila lliqa na‘am
Taraqasatil ‘abdanu Yâ jahilal ma‘na
Traduction
« Le Monde se resserre »
Lorsque de nous, vous vous absentez, le monde se resserre
Et par l’ardeur de nos désirs, nos Esprits nous ont quitté ;
Votre éloignement est une mort, votre proximité une vie !
Et si le temps d’une respiration, vous vous absentez de nous, nous mourrons
Par votre éloignement nous expirons et par votre Proximité vivons.
Et si se présente à nous l’annonciateur de la Rencontre, nous demeurons !
Et si nous ne vous voyons pas, nous vivons en vous évoquant ;
N’est ce pas que le souvenir des bien aimés nous revivifie !
Et si à l’état de veille et de sommeil,
Nos cœurs n’aperçoivent point vos réalités spirituelles,
Nous expirerons de tristesse et de désirs ardents ;
Fort heureusement, la réalité dans votre Réalité est une Réalité !
Votre évocation nous anime,
Et si votre amour n’était dans nos entrailles, nous ne pourrions nous mouvoir
Et dis à celui qui interdit aux siens d’aimer :
« Si tu n’as pas goûté le nectar de l’amour, laisse nous en paix »
Si les esprits tremblent de désir pour la rencontre,
Les corps dansent, Ô ignorant des réalités spirituelles !